Critical Introduction to Shelly Bryant‘s work at Poetry.sg
Awards and Nominations
LaForge Award Winner (2006)
- Compatriots
Marilyn Stacy Award Honorable Mention (2006)
- These Three Remain
Writing Edge magazine poetry competition winner (2007)
- Real Life
Rhysling Nomination, long poem (2010)
- Manipulated
Rhysling Nomination, short poem (2011)
Dwarf Stars Nomination (2011)
- Ghost/Machine
Man Asian Literary Prize Long List (2012)
Rhysling Nomination, short poem (2013)
- View from the Oort Cloud
Singapore Literature Prize Short List (2016)
- translation of You Jin’s In Time, Out of Place
Recipient of Distinguished Alumna Award, Oklahoma Christian University of Science and Arts (2017)
Audio Recordings
- A Nightmare’s Whisper
- Child’s Play
SFPA Halloween poems
- Night Falls (Oct 2010)
Interview at RTHK
- Interviewed by Noreen Mir on ‘123 Show’ in Hong Kong
Articles Discussing my Work
- interview in Time Out Shanghai
- article in the Global Times
- article in Cultural China
- article in Writer’s Centre Norwich
- article in Rectified Name
- interview by Khalid Al Hariri
- article by Joanne Cleaver in US News & World Report
- response to The Lined Palm by Damyanti Ghosh
- interview at Junoesq
- article by You Jin in 《联合早报》
- a second article by You Jin in《联合早报》
- article by Leong Weng Kam in The Straits Times
- interview by Yeow Kai Chai at QLRS
- interview by Zhang Xinna in《联合早报》
- interview at Writing Chinese
Reviews of my Work
- Randal W. O’Rourke’s review of dark ’til dawn at Sloth Jockey
- Wang Xinlei’s review of dark ’til dawn at Urbanatomy
- Joshua Gage’s review of Cyborg Chimera in Star*Line, Nov-Dec ’09
- Karen L. Newman’s review of Cyborg Chimera in Scifaikuest Nov ’09 (Issue #26)
- Jason Gantenberg’s review of Cyborg Chimera at Sloth Jockey (January 2010)
- Time Out‘s review of my translation of Sheng Keyi’s Northern Girls (May 2012)
- Malcolm Campbell’s review of Voices of the Elders at Malcolm’s Round Table (August 2012)
- Lindsay Shen’s review of Harps Upon Willows in Outposts of Beyond issue 3 (January 2014)
- Review of my translation of Sheng Keyi’s Fields of White (May 2014)
- Steven Schwankert’s review of my translation of Sheng Keyi’s Fields of White in The Beijinger (June 2014)
- Charlotte Middlehurst reviews my translation of Sheng Keyi’s Death Fugue (September 2014)
- Dinah Gardner’s review of my translation of Sheng Keyi’s Death Fugue (November 2014)
- Nicholas Jose reviews my translation of Sheng Keyi’s Death Fugue (November 2014)
- Lisa Hill’s review of my translation of Sheng Keyi’s Death Fugue (March 2015)
- Review of my translation of Chew Kok Chang’s Other Cities, Other Lives at Vicky’s Writings (August 2015)
- Review of Death Fugue at Steep Stairs Review (by Glen Jennings, October 2015)
- Review of The Classical Gardens of Shanghai in the Shanghai Daily (Xu Qin, June 2016)
- Review of The Classical Gardens of Shanghai at New Books Asia (by Josepha Richard)
- The Classical Gardens of Shanghai on Historic Shanghai
- Seow Bei Yi’s review of Launch Pad in the Straits Times
- a series of reviews of Northern Girls from the University of Leeds
- Priscilla King’s review of Launch Pad at Singapore Unbound
- a note on a blog post from Pandian Ramaiah
Also of Interest
- an interview with Sheng Keyi, discussing Northern Girls (June 2012)
- Female migrants’ tales of hard life in the cities (2013) article on Sheng Keyi, by Ho Ai Li
- Shadow Man Asian Literary Prize Jury reading of Northern Girls (Juror 1 and Juror 2)
- an article by Sheng Keyi, discussing Death Fugue and Chinese literature in translation (August 2015)
- which character would you be? interview by Lee Jian Xuan in the Straits Times (May 2016)
- Perry Link’s article “China: Novelists Against the State” in the New York Review of Books